Thursday, April 26, 2007

Ghar wapis aa gai main chuhe kha ke!

India is renowned not only for its twisted pronunciation of English but also famous for its broken English -- that is English spoken in a way that would raise the hackles of the tight upper lip Britishers. But that is the reality, like it or not. Here we present some ways Indians have played on the language for hilarious affect. This, a translation of the Pussy cat rhyme, is from the north Indian state of Punjab in India.

Pussy cat Pussy cat, where have you been?
I have been to London to look at the Queen
Pussy cat Pussy cat what did you there?
I frightened a little mouse under the chair!

Punjabi Translation:

Mano Billi, Mano Billi, kithe gai si?
Rani Ji nu milan main vilayat gai si
Ki chan chareya tu othe ja ke?
Ghar wapis aa gai main chuhe kha ke!

No comments: